Conférence de presse de girugamesh au Sakura-Con

Vous vous êtes récemment vêtus de noir, que ce soit des costumes ou des sweets. Est-ce que le noir est une couleur forte pour vous? Représente t’il quelque chose?
ShuU : Notre musique y est très liée. Il y a des éléments hip-hop, techno, heavy rock, ou encore métal. Sur une palette d’artiste vous avez toutes ces couleurs et quand vous les mélangez, ça donne du noir. C’est pourquoi le noir nous va si bien.
Maintenant que vous êtes venus au Sakura-Con, avez-vous d’autres projets pour revenir aux Etats unis?
ShuU : Pour le moment c’est encore au stade de projet, mais nous en avons discuté et nous voulons tous revenir aux États-Unis.
Récemment, la publicité pour le Sakura Con a beaucoup circulé sur le web. Qu’en pensez vous?
(les membres rient à cette question)
Ryo : C’est bien.
Satoshi : Je l’ai regardé tellement souvent sur YouTube.
Et les remix aussi?
Tous : Oui!
Qu’en pensent vos amis?
Satoshi : Nous n’avons vraiment pas d’amis. (rires)
ShuU : Pendant le Q&A, les fans ont hué cette publicité, mais nous n’en pensons rien de mal!
Ryo : Je veux rencontrer ce gars.(tout le monde rit) Nous voulons faire un duo avec lui. (tout le monde rit)
J’ai entendu dire qu’il était doubleur en ce moment.
(girugamesh pousse une exclamation de surprise)
Ryo : C’est donc pour ça qu’il a une si bonne voix! Je veux le rencontrer.
C’est la seconde fois que vous venez aux États-Unis depuis le Jrock Revolution en 2007. Comment vous sentez vous maintenant que vous êtes de retour?
ShuU : Il y a tellement de groupes que nous aimons qui sont en Amérique. Alors pouvoir venir et jouer aux États-Unis - nous sommes très contents d’être ici. Et nous sommes heureux de rencontrer les fans américains.
Satoshi, dans certains commentaires, vous parlez avec une voix de vieil homme asthmatique. D’où vous est venu cette idée?
Satoshi (avec la voix asthmatique) : Vous voulez parler de cette voix? (tout le monde rit)
ShuU (avec à peu près la même voix) : Tu ne devrais pas parler avec cette voix maintenant!
Satoshi : Le comédien japonais Kitano Takeshi. C’est aussi un réalisateur. C’est lui que j’imite.
Maintenant que vous êtes allés à L.A et à Seattle, y a-t-il d’autres lieux en Amérique où vous aimeriez jouer?
Ryo : New York. Mais sinon vraiment toute l’Amérique…Le monde entier. (le groupe rit) Partout.
Avez-vous eu la chance de voir quelques lieux touristiques à Seattle et quelles furent vos impressions?
Girugamesh : Bien sur!
Ryo : C’est vraiment joli. (le groupe acquiesce) Et on avait une bonne vue de la tour.
Comment pensez vous que votre performance de vendredi se soit passée?
Ryo : Je ne m’en souviens pas du tout, mais le live était fun! Alors je pense que ça a s‘est bien passé. (rires)
Satoshi : Nous sommes tellement excités quand nous jouons, que nous ne nous en souvenons pas très bien après. C’est tout flou.
ShuU : Nous avons eu une longue tournée au Japon, puis une tournée en Europe, mais aux États-Unis nous n’avons eu qu’un seul live. Nous avons joué le même type de setlist que pour le CRAZY TOUR. Au final, nous nous sommes tous amusés.
Nii : La première fois que nous sommes venus aux États-Unis nous étions si nerveux - nous ne pensions pas avoir fait si bien. Nous pensions que nous n’étions que très excités, mais que ça ne s’était pas si bien passé. Mais cette fois nous avons vraiment pu nous relaxer et faire le show. Je pense que ça s’est vraiment bien passé cette fois-ci.
Nii, quelle est votre vidéo préférée sur YouTube?
(Satoshi ricane)
Nii : J’aime les live de Limp Bizkit et de Linkin Park. J’adore regarder leurs live sur Youtube.
Regardez-vous Nico Nico Douga au Japon?
Satoshi : Je les regarde. Je regarde nos affaires et ce que les gens disent.
Les autres disent qu’ils ne les regardent pas.
Ryo : Ce n’est pas si bien de regarder Nico Nico Douga parce que vous allez le regarder et subitement un très mauvais commentaire apparaîtra sur l’écran. (Ryo et Satoshi rient) Ça vous déprime. Je ne sais pas comment faire éclater ma colère! (tout le monde rit)
Satoshi : Pourquoi n’écris tu pas un commentaire?
Voudriez vous vivre quelque part où il pleut avec du beau temps, ou plutôt sur une plage, ou encore dans un désert tel que l’Arizona?
ShuU : J’aimerai beaucoup un endroit avec de l’eau.
Ryo : J’aimerai essayer un désert.
Satoshi : L’air sec est vraiment mauvais pour ma gorge, alors je préfère un endroit humide.
Nii : J’aime quand il fait toujours beau.
ShuU : Il pleut beaucoup à Seattle pas vrai?
(les interviewers acquiescent)
On l’appelle la cité de la pluie.
ShuU : Nous devrions faire une chanson appelée « la Cité de la Pluie ». (tout le monde rit) Vous l’écouteriez ici, en exclusivité.
En dehors de la setlist que vous jouez habituellement, chacun d’entre vous a-t-il une chanson préférée que vous aimez jouer?
Ryo : Chaque chanson est amusante. (il glousse)
ShuU : Personnellement, j’aime evolution. Parce qu’il y a le refrain et beaucoup de sons différents dans cette chanson. C’est vraiment amusant pour moi - même quand je suis fatigué. (il rit)
Nii : Moi aussi, evolution, parce que je peux danser. (il rit)
Satoshi : Pour moi c’est smash!! parce qu’il y a un jeu d’appel et de réponse avec les fans et j’adore faire ça.
Avez-vous des habitudes particulières pour vous booster avant un live?
Ryo : D’abord je dois contrôler mon haleine et manger ça. (il tire une boite de bonbons à la menthe de sa poche.) J’en met beaucoup dans ma bouche et je les mâche. (il imite un bruit de mâchement avant de rugir, tapotant doucement ses joues) Et ensuite je suis prêt. (il rit)
ShuU : Je fais quelques étirements. Pendant mes étirements, j’imagine un bon live. J’imagine à quel point ça va être bien.
Nii : Je m’étire et je marche dans la salle.
Satoshi : J’ai un brumisateur que j’utilise pour ma gorge et pour dégager mon nez, je respire, mon manager me donne un message, et je fais des exercices vocaux. Et ensuite on y va.
ShuU, avez-vous des talents cachés?
ShuU : Ce ne sera plus un secret si je vous le dit! (il rit) J’ai un talent incroyable pour être en retard. (le groupe rit) Et je peux dormir n’importe ou. Et récemment j’ai commencé la magie. (tout le monde rit alors que ShuU prend 2 élastiques, les entrecroisant) Ok? Ils sont reliés pas vrai? Vous le voyez?
(Il regarde les élastiques pendant un moment avant de les faire tourner dans l’autre sens) Ça tient. (ShuU se tourne de l’autre coté, fixant la position des élastiques, pendant que les autres membres rient. Il se retourne quelques instants plus tard) Ils sont accrochés pas vrai? (Les membres du groupe rient encore)
Je les frotte l’un contre l’autre et…(il les frotte et ils se défont subitement. Les interviewers s’exclament et applaudissent.) Vous êtes si gentils, je vous aime. (tout le monde rit) Je travaillerai plus et je reviendrai aux États-Unis comme ça.
Satoshi : Pourquoi as-tu tout foutu en l’air?
Puisque c’est une convention d’anime, quels sont les cosplay que vous avez aimé?
Ryo : Naruto. Et je veux en faire un moi aussi!
ShuU : J’ai été choqué par le gars qui était habillé comme moi. Si je suis fatigué pour le prochain show, je lui dirai de venir jouer à ma place. (tout le monde glousse)
Nii : Pour moi aussi, le cosplay de ShuU était vraiment réussit.
Satoshi : No Face de Spirited Away.
Pour poursuivre la question qu’elle vous a posé tout à l’heure, qu’aimez vous faire après un concert pour vous relaxer?
Ryo : Bière.
ShuU : J’aime simplement m’asseoir, m’enfermer dans ma bulle et fumer.
Nii : Je m’assois sur une chaise et m’enferme dans ma bulle.
Satoshi : Avant un live, je ne bois pas d’eau. Alors après un live, je bois beaucoup d’eau.
Dans votre dernier album, MUSIC, votre musique semble se transformer en un genre de métal plus industriel. Avez-vous l’intention de garder ce style ou votre musique continuera-t-elle à évoluer vers de nouveaux styles?
Ryo : En ce moment, ça change tout le temps. C’est toujours prévu. Je vous promet que la prochaine sotie que nous allons faire sera vraiment cool. Alors SVP attendez la.
(après un moment de silence, ils rient)
Ryo, vous avez déjà dit que si vous n’étiez pas dans le groupe, vous seriez dans un groupe de motards. Quel aurait été le nom du groupe?
(girugamesh rit en entendant la question)
Satoshi dit à Ryo : Gyotoku number 1.
Ryo : Gyotoku number 1. (Satoshi rit) C’est d’où je viens c’est pour ça que je veux qu’il s’appelle comme ça.
ShuU : Il y a déjà un groupe de motards qui s’appelle comme ça. Ils écrivent leur nom partout.
Ryo : J’aimerai entrer dans ce gang. Mais grâce au groupe, heureusement, je n’ai pas besoin d’y entrer. Merci le groupe! (tout le monde rit)
Alors quel genre de moto aimerais tu avoir Ryo?
Ryo : Un vieux modèle, quelque chose de lourd. (Ryo et Satoshi imitent le bruit de la moto pendant que ShuU rit) J’aurai le drapeau japonais autour de mon front. (le groupe rit) Tellement ringard. (le groupe rit à nouveau)
Quelle impression voulez vous que les gens qui viennent vous voir en concert pour la première fois gardent?
ShuU : Je veux qu’ils pensent que nous sommes fous et que « wow c’était vraiment fun ». Mais fou dans le bon sens.
Ryo : Ouais, nous voulons qu’ils repartent en pensant que c’était amusant.
Y a-t-il une question que vous voudriez poser aux gens ou quelque chose dont vous voudriez parler?
ShuU : Ce n’est pas vraiment une réponse à la question mais je ne suis pas vraiment sur que les fans veulent savoir ce qui se passe derrière la scène.
Ryo : Si c’est intéressant, ça sortira de toute façon.
ShuU : Nous parlons vraiment de tout. Si vous nous posez des questions à propos des filles, je serai peut-être un peu gêné. Mais nous parlons de choses stupides et de choses gênantes, de tout.
A part les tours de magie, y a-t-il autre chose que vous essayez d’apprendre juste pour vous amuser?
Satoshi : Les imitations.
ShuU : Il imite très bien le singe.
(Satoshi commence à pousser des cris de singe et tout le monde glousse. Il fait alors semblant de prendre quelque chose sur la tête de Nii et de le manger, tout le monde éclate de rire)
ShuU : Il fait beaucoup d’imitations. Nous faisions un Donald Duck contre Donald Duck dans ma chambre aujourd’hui.
(ShuU commence à parler comme Donald Duck et Satoshi fait des bruits plus confus)
ShuU : Ce n’est pas ça!
Nii : C’est juste toi comme d’habitude.
Ryo : Il n’y a vraiment rien d’autre que j’essai de faire.
Satoshi : Il est ennuyeux! (rires)
Ryo : Je suis vraiment ennuyeux. (Satoshi rit)
ShuU : Je suis vraiment jaloux parce que même son hobby est la musique.
Ryo : Mais c’est ennuyeux!
ShuU : Je suppose, ouais! (rires) J’ai de trop nombreux hobby. Et je dois essayer de me concentrer plus sur la musique. (il rit)
Ryo : Mais avec la musique mon argent continue de disparaître. J’utilise tellement d’argent pour mon hobby, pour acheter les équipements ,ce genre de choses.
Avez-vous une phrase ou un mot en anglais que vous aimez utiliser?
Satoshi : « In the bed » (le groupe rit) Quand vous ouvrez des biscuits chinois, à chaque fois au final on a juste envie de dire « au lit! » (tout le monde rit)
KnJ : Svp mettez ça dans vos paroles.
ShuU : « La cité de la pluie » et « In the bed ». Nous avons désormais 2nouvelles chansons.
Nii : Quand nous avons fait les 47 dates de la tournée, j’aimai toujours dire « Are you ready?! »
ShuU : Ce doit être un gros mot mais…j’ai un t-shirt sur lequel il est écrit « Shut the fuck up! » (tout le monde rit) Et à un moment, je le disais tout le temps. (tout le monde glousse) Sans être en colère contre eux, je leur montrai et je disais « shut the fuck up ».
Ryo : « Crazy ». Dans le bon sens du terme.
ShuU : J’aime le mot « rock » aussi. J’aimerai me faire tatouer le mot « Rock » sur ma main par exemple.
NP : « Rock » et ensuite « Roll » sur l’autre main.
(le groupe rit)
ShuU : « Rock’n’roll. Rock…in the bed » (tout le monde rit) « Sorry » J’aime aussi dire désolé.
Un message aux lecteurs.
Nii : girugamesh va continuer à faire de la bonne musique et à faire des lives. Nous voulons revenir aux États-Unis et à l’étranger. Alors SVP attendez nous avec impatience.
Ryo : Je ferai simple : Nous ferons de notre mieux alors SVP soutenez nous.
ShuU : Gardez le magasine qui parle de nous ou marquez la page qui parle de nous. Nous allons devenir plus forts. Et vous pouvez toujours regarder en arrière et voir ce que nous étions. Dans le passé, nous avons dit des choses stupides. Vous le saurez.
Satoshi : Nous voulons aller dans beaucoup d’autres pays. Si les fans dans ce pays nous appellent, nous viendrons. Alors appelez nous SVP.
Date : Avril 2009
Auteur : Vampyre
Traduction : Kularu
Crédits : Nippon Project
10/10 sur 1 vote
Sélectionnez une note dans le menu déroulant.Aucun commentaire
Créer un site internet gratuit avec E-monsite.com
- Signaler un contenu illicite
- Voir d'autres sites dans la catégorie Musique
Concert - Printemps de Bourges 2010 - Créer un forum
- Videos Droles
- Clips musique
- Cours création de site web